.

Nu ska vi vara snälla med tidsenligt grönt fodral.
.
Låt: Nu ska vi vara snälla
Artist: Hans Wrem och Corona danseorkester
Text: Karl Gerhard
Musik: Jules Sylvain
Utgivet: Corona (Danmark), 1936
Post i SMDB: http://smdb.kb.se/catalog/id/000085290
.
Nu ska vi vara snälla
Nu ska vi vara snälla är ingen doldis bland de svenska melodierna. Kupletten skrevs av Karl Gerhard och Jules Sylvain, som egentligen hette Karl Emil Georg Johnson och Axel Stig Hansson.
I Svenska Diskografier hittar man titeln Då ska´ vi vara snälla på en inspelning från den 19 november 1935. Samtliga låtar från den inspelningen återfinns i Karl Gerhards nyårsrevy Köpmännen i Nordens Venedig, som sattes upp på Folkan 1936. På scen i denna Shakespeare-parafras stod bland andra Karl Gerhard själv, Sickan Carlsson och Edvard Persson. Zarah Leanders Portia gled fram över scenen i en gondol mot dekor skapad av Isaac Grünewald.
Kritik mot försvarspolitiken
Själva låten Nu ska vi vara snälla är skarp satir, mjukt och sinnrikt förpackad. Refrängens nästan naiva uppmaning vaggar in lyssnaren i ett Sigge Fürst-bullfestande, medan verserna blir alltmer sarkastiska.
Det svenska 1930-talet var depressionens årtionde. Det glada tjugotalet var frånvarande när skotten i Ådalen föll (1931). Försvarspolitiken kritiserades starkt för att satsningarna på det svenska försvaret åkte upp och ner i takt med det internationella blodtrycket. Det var mellankrigstid, och som vi vet dröjde det inte länge till nästa världskrig bröt ut.
Hans Wrem och Corona danseorkester — Nu ska vi vara snälla(1936)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Text av Karl Gerhard, musik av Jules Sylvain
Hans Wrem och Corona danseorkester
På skivan här är det Hans Wrem som sjunger, ackompanjerad av Corona danseorkester. Hans Wrem härrör från Danmark, och har sjungit på flera skivor i vårt arkiv.
Texten är omskriven till danska, fast inte helt, då refrängen fortfarande är originalet troget. Kanske hade den redan en igenkänningspotential, eller så tyckte man möjligtvis att »snälla« lät bättre än, säg, danskans »venlig« eller »høflig«, som annars skulle passat bra om det inte vore för att de behöver varsitt »-a« på slutet. Och då ändras rytmen. (Observera att jag varken är översättare eller särskilt bevandrad i danska.)
Vilka är då Corona danseorkester? Ja, vi misstänker att skivan först getts ut på en annan dansk etikett som heter Tono. De hade också en egen orkester — Tono danseorkester. Det var inte alls ovanligt att man helt sonika döpte om dansorkestrarna när ett nytt bolag skulle ge ut samma inspelning. Man bytte etikett och orkesternamn och så var saken biff. Det gällde nog att inte vara för fåfäng som studiomusiker, utan glatt ta emot lönekuvertet och tänka att »nu ska vi vara, nu ska vi vara snälla«.
Jonas Hållstrand Martinsson
Källor ur Svensk mediedatabas
- Nu ska vi vara snälla, framförd av Hans Wrem och Corona danseorkester. Musik: Jules Sylvain. Text: Karl Gerhard. [Corona (Danmark), 1936]: http://smdb.kb.se/catalog/id/000085290
- Då ska’ vi vara snälla, framförd av Karl Gerhard och Waldimirs orkester. [Stockholm : Skandinaviska grammophon, 1936]: http://smdb.kb.se/catalog/id/000094303
Fakta och källor
Wikipedia:
Myggans nöjeslexikon:
Myggans nöjeslexikon
Svenska diskografier:
Svenska diskografier 11, HMV 1934-1957, Karleric Liliedahl och Björn Englund.
MilitärHistoria.se:
NE.se:
Om försvarsfrågan och Försvarsbeslutet 1925.
Tiden:
Taggar: 1935, 1936, axel stig hansson, corona, corona danseorkester, danmark, försvarsindustrin, hans wrem, jules sylvain, karl emil georg johnson, karl gerhard, krigsindustrin, mellankrigstiden, nedrustning, nu ska vi vara snälla, schlagers, tono, tono danseorkester












