Den starka älven / Ivan Christoferson
1958
Namn
Personer
Christoferson, Ivan (regissör)
Utgivning
År/datum
1958
Utgivningsland
Sverige
Samlingar
Kollektion
Sápmi på film och TV
Kollektionen består av cirka 500 filmer och 8600 TV-program med samiskt innehåll, producerat fram till och med 2018, som ger information och fördjupad kunskap om samers liv, kultur, historia och nutid. Sápmi på film och TV är en sammanställning av material från framför allt Kungliga bibliotekets, Svenska Filminstitutets och Sveriges Televisions respektive databas/arkiv. Den är resultatet av forskningsprojektet Samisk audiovisuell samling: filmer och TV-program i arkiv och på webb, finansierat av Vetenskapsrådet m.fl., och genomfört mellan 2019–2023. Projektet är ett samarbete mellan tre akademiska institutioner (vid Mittuniversitetet, Umeå- och Stockholms universitet), två institutioner med ansvar för det samiska kulturarvet (Sametinget och Ájtte, Svenskt fjäll- och samemuseum) och två institutioner med ansvar för det svenska audiovisuella kulturarvet (Kungliga biblioteket och Svenska Filminstitutet).
Anmärkningar
Sammanfattning
En film om Lappland och framför allt Jokkmokks kommun. En skildring av den ibland vilt storslagna och ibland vekt drömmande naturen i Jokkmokksdeltat och omkring Lilla Lule älv. Filmen låter oss följa ett par ungdomar på deras semestervandring i dessa svårtillgängliga trakter. Vi får följa med längs Lilla Lule älv med dess forsar och fall, dess deltabildningar och fisksjöar. Vilda fjällmassiv skänker skönhetsmättade vyer, och vi besöker undangömda byar, bland annat Kvikkjokks säregna kyrkby.
Sammanfattning, extern
Sápmi på film och TV: Förtexter: ”Vattenfall visar ´Den starka älven´.” Vårvinter vid Lilla Luleälven. Personer pimplar på is. Renar betar. En man med suohpan (nordsamiska) [lasso] över axeln spanar ut över något. Mannen är klädd i gákti (nordsamiska) [kolt], avvi (nordsamiska) [bälte] från Karesuandoområdet. Renhjord springer i skogen. Mannen i gákti skidar bakom eallu (nordsamiska) [renhjord]. Hund springer bredvid mannen. Ett yngre par, som gör en resa i Jokkmokks kommun, är filmens huvudpersoner. Resan startar på bron vid Gájddomguojkka (lulesamiska) [Kaitumfallet]. Áhkásjgårttje (lulesamiska) [Akkatsfallet] nämns. Sjön Vájgájávrre (lulesamiska) [Vaikijaur] och Purkiforsen filmas från helikopter. Flygtur över Burgávrre (lulesamiska) [Purkijaur], Ráddnávrre (lulesamiska) [Randijaur], Bárgávrre (lulesamiska) [Parkijaure], Suoloj (lulesamiska) [Björkholmen], Tjoammbe (lulesamiska) [Tjåmotis], Smajdeädno (lulesamiska) [Blackälven], Njavve, Sakkat (lulesamiska) [Saggat], Darregájsse (lulesamiska) [Tarrakaise], Luovos (lulesamiska), Bierávrre (lulesamiska) [Peraure] och Huhttán (lulesamiska) [Kvikkjokk]. I Tjoammbe ser paret på timrade bodar ägda av medlemmar i Jåhkågasska tjielldes (lulesamiska) [Jåhkågasska sameby]. Paret åker båt i deltat i Huhttán (lulesamiska) [Kvikkjokk] och transporterar en häst till en ö. Gámajåhkkå (lulesamiska) [Kamajokk] och Darregájsse, Ruotevarre. Helikoptern landar i Álggávárre (lulesamiska) [Alkavare] i Sarek nationalpark. Speakern: ”På 1600- och 1700-talen bröt man här silvermalm och lapparna beordrades att frakta ner malmen till hyttan i Kvikkjokk. Här fanns också ett lappkapell och hit kom prästen varje sommar från Kvikkjokk för att hålla andakt. Malmbrytningen är för länge sedan nerlagd och av kapellet finns bara rester kvar.” Flockar med renar syns på fjälltopparna. Helikoptern flyger över Njoatsosjåhkå (lulesamiska) [Nåtsosjåkk], ner mot Silbbaädno (lulesamiska) [Pärlälven] och Gárasj (lulesamiska) [Karats] strand. De flyger över Basse gårttje (lulesamiska) [Heliga fallet] i Smajdeädno. Speakern: ”På en tvärbrant klippa vid det skummande vattnet ligger en av samernas gamla offerplatser.” Gården Snávva (lulesamiska) [Snavva]. Färden går sedan till Vággevárásj (lulesamiska) [Vaggevarre] vid sjön Sijddojávrre (lulesamiska) [Sitojaur]. Där byggs en ny gábmá (lulesamiska) [torvkåta]. En man bygger stommen till gábmá av trä. Kvinna och man i båt, de är klädda i gábde (lulesamiska) [koltar] och ave (lulesamiska) [bälten från lulesamiskt område]. Kvinnan bär även gahper (lulesamiska) [mössa]. Kvinnan ror och mannen vittjar nät. Speakern: ”Bröderna Länta i Aktse livnär sig också på fiske. Men har dessutom ett litet jordbruk. Läntas bor granne med Laidaure”. Lájtávrre (lulesamiska) [Laidaure], Tjahkelij (lulesamiska) och Skierffe (lulesamiska) syns i bakgrunden. Speakern: ”Under Skierffes brant ligger en annan offerplats där lapparna fordom dags offrade åt naturgudarna.” Skelettrester av renar. Vyer över Ráhpavuobme (lulesamiska) [Rapadalen] och Lájtávrre. Eftertext: ”Denna film tillägnas Jokkmokks kommun”. (Àjtte 2023)
Språk
svenska
Speltid
11 min.
Originalformat
Originalets nummer
Granskningsnr: 93366
Originalsystem
optisk film: 35 mm
Ljud
optiskt ljud, mono
Färg
färg
Arkiv
Leverantör
SFI
Exemplar
Arkivnummer
T11-0087
Filbeskrivning
1,5 Mbit/s, MPEG-1 layer 2, 48 kHz, 128 kbit/s
Arkivnummer
ZS_T11-0087
Ljud
stereo
Färg
färg
Filbeskrivning
AVC, CBR, 6 Mbit/s, 720 x 576 pixlar, AAC, VBR 48 kHz, 160 kbit/s (medelvärde)
Arkivnummer
YA_T11-0087

