Sarvtid
1942
Hela eller delar av materialet finns även tillgängligt hos en annan källa. Se länken nedan.
Namn
Personer
Skoglund, Gunnar (berättare)
Sucksdorff, Arne (fotograf)
Johansson, Gunnar (kompositör)
Antti, Nils (medverkande)
Antti, Erik (medverkande)
Kallok, Petter Aino (medverkande)
Kallok, Elsa (medverkande)
Kallok, Anni (medverkande)
Utgivning
År/datum
1942
Produktionsnummer
83-90/9126(VB:s prodnr)
Samlingar
Kollektion
Sápmi på film och TV
Kollektionen består av över 500 filmer och omkring 8600 TV-program med samiskt innehåll, producerat mellan 1906 och 2018, som ger information och fördjupad kunskap om samers liv, kultur, historia och nutid. Sápmi på film och TV är en sammanställning av material från framför allt Kungliga bibliotekets, Svenska Filminstitutets och Sveriges Televisions respektive databas/arkiv. Den är resultatet av forskningsprojektet Samisk audiovisuell samling: filmer och TV-program i arkiv och på webb, finansierat av Vetenskapsrådet m.fl., och genomfört mellan 2019–2022. Projektet är ett samarbete mellan tre akademiska institutioner (vid Mittuniversitetet, Umeå- och Stockholms universitet), två institutioner med ansvar för det samiska kulturarvet (Sametinget och Ájtte, Svenskt fjäll- och samemuseum) och två institutioner med ansvar för det svenska audiovisuella kulturarvet (Kungliga biblioteket och Svenska Filminstitutet).
Anmärkningar
Sammanfattning
Fjällandskap vid Sitojaure. Sameflicka mjölkar get. Samen Petter Aino Kallok hänger nät till tork. Samepojkar i båt vittjar nät. Pojkarna går till kåta med fångsten upphängd i videklykor. Renar med vackra hornkronor. Kvinna utanför kåta packar för flyttning ned till skogslandet. Petter Aino Kallok med hustrun Elsa på väg från Sitojaure med klövjade renar. Dottern Anni går med getter över Ultivis ändlösa hed. Hon har en liten hundvalp i ryggsäcken. Renföljet i skogsterräng. Renhjorden samlad. Nils Anttis döttrar spejar efter vaja att mjölka. Ren fångas med lasso. Sameparet Nils Antti med maka, hon tänder pipa. Sonen Erik fångar ren med lasso. Renhjorden. Ren mjölkas. Liten pojke tränar lassokastning med snöre. Fadern Petter Aino Kallok, fångar ren med lasso. Renhjorden. Förutom kött hänger på torkställningar renkronor, "härnor" renarnas pannskinn, nätmage, urinblåsor. Senor träs upp på videklyka och hängs till tork. I kåta tvinnar Elsa Kallok tråd av senorna, och en pojke klistrar spån på "bällingarna", renskinnen, för att de inte ska skrumpna ihop. Litet barn ligger i upphängd vagga. Petter Aino Kallok kommer med risbörda, går in i kåtan och sätter sig att vagga barnet. Fjällandskap, öppet vatten med snötäckta fjäll i bakgrunden. SF kortfilm 1682. KF januari -74
Sammanfattning, extern
Sápmi på film och TV: Filmens tema är renskötande samer och flyttning mellan olika boplatser med familjer i Sirges tjiellde (lulesamiska) [Sirkas sameby] i Jokkmokks kommun. Sarvslakt, som sker på hösten, skildras ingående, bland annat hur man slaktar handjur för att ha mat och slöjdmaterial för ett helt år. Alla medverkande bär dräkter och dräktdetaljer från lulesamiskt område. Fjällandskap vid Sijddojávrre (lulesamiska) [Sitojaur]. Ibb-Kajsa mjölkar en get, hon är i klädd gábdde (lulesamiska) [kolt], avve (lulesamiska) [bälte] och gahper (lulesamiska) [mössa]. Flera getter är lösa runt omkring henne. Petter Anu Kallok bär nät över axeln, han är klädd i sválltjá (lulesamiska) [skinnkolt] och avve. Bena (lulesamiska) [hund] följer Petter Anu. Gábmá (lulesamiska) [torvkåta] skymtar i bakgrunden. Petter Anu kommer fram till en träställning där det hänger nät på tork, och han hänger upp flera nät. Två pojkar vittjar nät, de är klädda i gábde (lulesamiska) [koltar] och ave (lulesamiska) [bälten]. Enligt speakern är det Mattias söner. Petter Anu reder ut nät. Pojkarna går hem med fisken upphängd på videklykor, bena följer med dem. Två gámá (lulesamiska) [torvkåtor], en förrådsställning och båtar. Hierge (lulesamiska) [härkar] står fastknutna i björkar, packningen ligger på marken. Kvinna packar ihop duolje (lulesamiska) [torkade renhudar], hon är klädd i gábdde, avve och gahper. En annan kvinna packar också, två bednaga (lulesamiska) [hundar] syns röra sig i omgivningen. Petter Anu Kallok, med soabbe (lulesamiska) [stav] på axeln, leder lájddishiergge (lulesamiska) [ledarhärk] och två hierge (lulesamiska) [härkar]. Efter kommer Ibba Kallok, fru till Petter Anu, med en annan rájddo (lulesamiska) [rajd]. På den främsta härken hänger en rijddimgijssá (lulesamiska) [ridkisa], där sonen Nils Kallok sitter. Flickan Anni Kallok leder en get i band och bär deras tjutju (lulesamiska) [hundvalp] i en bárkavuossa (lulesamiska) [ryggsäck]. Anni är klädd i sválltjá, avve, gahper, tjátjega (lulesamiska) [näbbskor] och vuoddaga (lulesamiska) [skoband]. Övriga getter följer efter. Speakern berättar att det är nära till Guorbak (lulesamiska) [Kuorpak], som är målet med flytten. Ällo (lulesamiska) [renhjord] i gärdda (lulesamiska) [renhage] i Njunjes (lulesamiska) där familjen Gruvvisare filmas. Kvinna i går i gärdda. Anna Gruvvisare går i gärddá med sjuohpan (lulesamiska) [lasso] i handen och spanar ut över ällo. Inga Gruvvisare står i ällo med náhppe (lulesamiska) [mjölkningskärl] i handen. En man kastar fast boatsoj (lulesamiska) [ren]. Nils Anti Gruvvisare med fru, Ristin, klädda i gábde och ave, Ristin bär även gahper och lijnne. Ristin tänder en pipa. Sonen Erik har kastat fast álldo (lulesamiska) [vaja]. Erik surrar sjuohpan kring álldo för att förbereda den för mjölkning. Erik gör bágge (lulesamiska) [grimma] på en kalv (speakern säger att det är en álldo men det är inte samma ren som i det tidigare klippet). Närbild på Nils Anti, Ristin och ällo. En av systrarna Gruvvisare och brodern Erik står vid två fastknutna áldo (lulesamiska) [vajor]. Kvinnan mjölkar álldo. Speakern: ”Av renmjölk görs små, vita mandelsmakande ostar, vilka för de flesta lappkvinnor är mer värda än pengar”. En liten pojke, Nils , klädd i gábdde och gahper (inte traditionell modell), kommer gående. I hand har han sjuohpan som han kastar i luften. Vy över ällo, Petter Anu Kallok kommer smygande och kastar fast boatsoj. Nils kastar sjuohpan igen, ällo är i gärdda (lulesamiska) [renhage] av ris. Närbild av tjoarvve (lulesamiska) [renhorn]. Petter Anu klättrar upp på luovve (lulesamiska) [träställning]. Delar av styckade renkroppar hänger på luovve. Där finns både kött, inälvor, till xempel rengjorda och torkade magar och skinndelar ex. gállo (lulesamiska) [skinnet från renens huvud]. Renstekar, rensidor och senor från renens ben är också upphängda. Familjen Kallok sitter i gábmá. Ibba spinner sentråd mot kinden. Äldsta sonen fäster spån på gábmasa (lulesamiska) [bellingar], det görs på köttsidan för att de ska torka. Yngsta sonen, Nils, sitter i rijddimgijssá och gungar. Petter Anu kommer gående med en stor börda av ved på ryggen. Petter Anu stjälper av lasset och går in i gábmá, där magfettet från boatsoj hänger på tork. Sedan gungar Petter Ano yngsta sonen som ligger i rijddimgijssá. Vy över snöklädda fjäll avslutningsvis. (Katalogisatörens kommentar: (I filmen medverkar Petter Anu och Ibba Kallok f. Spik, i filmen kallas de felaktigt för Petter Aino och Elsa. Andra medverkande är familjen Gruvvisare bestående av Nils Antaris och Ristin Gruvvisare, Antaris kallades även Nils Anti.) (Ájtte 2023)
Villkor för anv
Fritt tillgängligt i KB:s lokaler
Speltid
8 min., 52 sek.
Ämne
SAB
Ncci
Im
Mcs
Qdff
Originalformat
Originalets nummer
SF2957 (1 50 19), granskningsnr: 67411
Originalsystem
Digital Betacam, optisk film: 35 mm
Ljud
mono
Färg
svartvitt
Arkiv
Leverantör
SVT
Exemplar
Filbeskrivning
MPEG-2, transportström CBR, 4,2 Mbit/s, 704 x 576 pixlar, MPEG-1 layer 2, CBR, 48 kHz, 16 bitar, 128 kbit/s
Arkivnummer
XA_TF10-5484