Skriv ut sidan
Länk till sidan

How to use interpreters / manuscript Pia Wendel ; producer Gunilla Christersson ; a co-operation between the Östervång School for the Deaf and SIH, National Swedish Agency for Special Education


Örebro : SIH, [1996]

Namn

Personer
Wendel, Pia (medverkande)

Nilsson, Anna-Lena (medverkande)

Karlsson, Jenny (medverkande)

Saleh, Nadia (medverkande)

Wendel, Pia (upphov)


Wigren, Matts (upphov)


Utgivning

År/datum
[1996]

Utgivning
Örebro : SIH

Anmärkningar

Anmärkning
På engelska och teckenspråk

Medverkande: Pia Wendel, Anna-Lena Nilsson, speaker ; Jenny Karlsson, Nadia Saleh

Produktionsbolag: SIH läromedel ; foto: Matts Wigren ; klippning: Gunilla Christersson ; bearb. till teckenspråk: Anneli Höglund

Med informationshäfte

Produktion: Sverige, cop. 1995

Målgrupp: hörselskadade

Sammanfattning
Innehållsbeskrivning: Om tolkservice för döva och om hur man undervisar döva barn i tolkanvändning. Inslag från tolkinformation i olika klasser och tolkanvändning i olika situationer. Synpunkter från elever och lärare

Speltid
(ca 20 min.)

Ämne

SAB
Ohfhb

Fåc.065

Genre/form
Icke-fiktiva filmer (saogf)

Exemplar

Antal enheter
1

Videonummer
1068-8

Ljud
Stereo, färg

Leverantör
SIH Läromedel, Örebro

Arkivnummer
VR96-0211

Filbeskrivning
AVC, CBR, 6 Mbit/s, 720 x 576 pixlar, AAC, VBR 48 kHz, 160 kbit/s (medelvärde)

Arkivnummer
YA_VR96-0211



Kungl. biblioteket