Skriv ut sidan
Länk till sidan

100 dagar utan natt / producent Walter Boberg


1974

Titlar

Övrig titel
100 Days Without Nights

Hundred Days Without Nights

Hundra dagar utan natt

Top of Europe

Namn

Personer
Boberg, Walter (producent) (fotograf)

Simon, Mike (manusförfattare)

Wolgers, Beppe , 1928-1986 (berättare)

Utgivning

År/datum
1974

Utgivningsland
Sverige

Samlingar

Kollektion
Sápmi på film och TV
Kollektionen består av över 500 filmer och omkring 8600 TV-program med samiskt innehåll, producerat mellan 1906 och 2018, som ger information och fördjupad kunskap om samers liv, kultur, historia och nutid. Sápmi på film och TV är en sammanställning av material från framför allt Kungliga bibliotekets, Svenska Filminstitutets och Sveriges Televisions respektive databas/arkiv. Den är resultatet av forskningsprojektet Samisk audiovisuell samling: filmer och TV-program i arkiv och på webb, finansierat av Vetenskapsrådet m.fl., och genomfört mellan 2019–2022. Projektet är ett samarbete mellan tre akademiska institutioner (vid Mittuniversitetet, Umeå- och Stockholms universitet), två institutioner med ansvar för det samiska kulturarvet (Sametinget och Ájtte, Svenskt fjäll- och samemuseum) och två institutioner med ansvar för det svenska audiovisuella kulturarvet (Kungliga biblioteket och Svenska Filminstitutet).

Arkivbildare



Anmärkningar

Anmärkning
Tal på svenska

Dokumentation finns: katalogiseringsunderlag från donator/deponent

Sammanfattning
Resa kring Nordkalotten med bland annat dess djur och natur, samekultur, skidåkning och midnattssol vid Nordkap

Sammanfattning, extern
Sápmi på film och TV: Förtext: ”SAS Scandinavian Airlines presenterar.” Film om norra delen av Sverige, fjäll, skidåkning, växter, djur, men även en resa i Norge. Speakern nämner orter och platser som Nihkkáluokta (nordsamiska) [Nikkaluokta], Sarek (lulesamiska), Giebmegáisi (nordsamiska) [Kebnekaise], Mihkájåhkå (lulesamiska) [Mihkak]. Par fjällvandrar. En kvinna fotograferar utanför en affär. I skyltfönstret hänger duodji (nordsamiska) [samiskt hantverk], exempelvis luhkka (nordsamiska) [oväderskrage], gietkka (nordsamiska) [vagga], gietkka till docka och en docka i beasska (nordsamiska) [päls] och boagan (nordsamiska) [bälte]. Två mössor inspirerade av dam- och herrmössor från Karesuandoområdet. Speakern: ”Samerna kommer du att möta överallt. Folket med åtta årstider. Du kommer att bli intresserad av dem, både samerna förr och samerna nu och deras konsthantverk. Och du kommer kanske att lära dig att jokk betyder bäck eller fors. Och jaur det betyder sjö.” En man provar gahpir (nordsamiska) [mössa] i en souveniraffär, där finns även annan duodji. En man, en kvinna och två barn är utanför en tältkåta. Mannen bär ved, kvinnan reder ut nät. Speakern: ”Men vet du vad en seite är? Eller en njalla?” Speakern: ”Kaise som i Kebnekaise betyder inte det fjäll? Samerna byggde upp hela sin kultur omkring renen. De lär ha 200 olika namn på renen, alltefter växt, färg, päls och horn och ålder.” Kvinna broderar tenntråd, hon är klädd i gápttie (umesamiska) [kolt], bua??alahppá (umesamiska) [barmkläde], jüvvie (umesamiska) [bälte] från Arvidsjaurområdet. Närbild på gravering av nijbbie (umesamiska) [kniv]. En man skapar rievsaga (lulesamiska) [ripor] av tjoarvve (lulesamiska) [renhorn]. Han är klädd i gábdde (lulesamiska) [kolt] och avve (lulesamiska) [bälte] från lulesamiskt område. Kvinna handlar souvenirer i en affär. På huvudet bär hon en gahpir (nordsamiska) [mössa] från Kautokeinoområdet. På väggen bakom kvinnan hänger gákti (nordsamiska) [kolt], gahpir och gietkka från Kautokeinoområdet. Rengärde filmat från luften. Renhjord i rengärde sommartid. Människor föser renar. Kvinna sitter i rengärde och ser på när andra kastar fast renar med lasso. Jojk i bakgrunden. Kalvar märks. Renar på barfläck, pålagt ljud av en person som gör ljud som skyndar på renarna att gå. En man kör en båt med turister i ett deltalandskap, han är klädd i gákti (nordsamiska) [kolt], avvi (nordsamiska) [bälte] och gahpir (nordsamiska) [mössa] från Jukkasjärviområdet. Brudpar i Guovdageaidnu (nordsamiska) [Kautokeino]. Brudparet med familj står uppställda på kyrktrappan. Många av gästerna gratulerar och fotograferar paret. (Katalogisatörens kommentar: Mannen i inslaget är konstnären Lars Pirak från Jåhkåmåhkke (lulesamiska) [Jokkmokk]. Den engelska versionen har färre kommentarer av speakern.) (Ájtte 2023)

Språk
svenska

Speltid
26 min., 9 sek.

Ämne

Genre/form
Reseguider (film) (saogf)

Dokumentärfilmer (saogf)

Icke-fiktiva filmer (saogf)

Ämnesord
Nordkalotten (sao)

Originalformat

Originalets nummer
Grängesbergs accnr: 136/2007

Originalsystem
optisk film: 16 mm, längd: 286 m, 24 fps

Ljud
optiskt ljud

Färg
färg

Arkiv

Leverantör
Örnfilm

Exemplar


Anmärkning
Tal på svenska

Filbeskrivning
programström CBR, 4,8 Mbit/s, 720 x 576 pixlar, MPEG-1 layer 2, CBR, 48 kHz, 16 bitar, 160 kbit/s

Arkivnummer
XA_GR16-00725

År/datum
1974

Anmärkning
Tal på engelska.

Filbeskrivning
programström, CBR, 4,8 Mbit/s, 720 x 576 pixlar, MPEG-1 layer 2, CBR, 48 kHz, 16 bitar, 160 kbit/s

Arkivnummer
XA_GR17-00778



Kungl. biblioteket